Письмо больному другу на английском с переводом. Личное письмо на английском: этикет переписки

В этой статье мы рассмотрим, как писать письмо на английском, каких придерживаться правил и рекомендаций, а также как быстро составить текст письма, опираясь на готовые фразы и клише.

Шаблон письма

Взгляните на следующий шаблон письма на английском языке, которого можно придерживаться при написании сообщения, содержащего какую-либо просьбу.

Your name
Street Address
City, State, Zip Code
March 17, 2015
Recipient name
Title
Street Address
City, State, Zip Code

Dear Recipient Name,

I am writing to inform you that…

I would like to ask you to…

I am hoping to receive the resolution of my problem. Thank you for your understanding.

Sincerely / Sincerely Yours / Yours Faithfully,

Совет: после текста письма и перед прощальной фразой (Sincerely...) рекомендовано отступать несколько пустых строк, а для подписи (между прощанием и именем отправителя) можно оставить 3-4 строки.

Лексика из шаблона

  • Street Address – название улицы.
  • City – город.
  • State – штат.
  • Zip Code – индекс.
  • Recipient – получатель.
  • To inform – информировать
  • To receive – получать.
  • Resolution – решение.
  • Signature – подпись.

Обратите внимание: написание письма на английском языке станет намного проще, если сначала составить план и вписать в него шаблоны, которые будут актуальны для темы вашего сообщения.

План письма

Если вы составляете сообщение в серьёзную организацию и не хотите, чтобы ваши мысли просто сумбурно вылились на бумагу, а стремитесь ясно и понятно донести до получателя необходимую информацию в нужной для вас форме, то вам не помешает план написания письма, по английскому шаблону выше видно, что письмо может содержать вводную часть, непосредственно саму просьбу и заключительную часть. Давайте рассмотрим данные этапы более детально в зависимости от вида письма.

Письмо-просьба

Такое письмо составляется, когда необходимо подать запрос на какую-либо информацию или написать просьбу. Разумно составленное письмо-запрос должно быть очень точным.

  • В первом абзаце представьтесь и расскажите получателю, почему вы ему пишите.
  • В следующем абзаце точно укажите свою просьбу, можете добавить детали, которые помогут её выполнить. Если вы ожидаете ответ или какие-либо действия на поданный вами запрос в течение определённого срока, то не забудьте сообщить об этом.
  • В заключение поблагодарите получателя за время, уделённое на рассмотрение письма.

Request letter — письмо-запрос

Взгляните на письмо на английском языке, данный образец составлен с целью попросить об услуге.

«Dear Mr. Perkson,

My name is Janet Gable, I am the chair of Children’s Hospital Funding Committee. We are planning to hold a fundraiser next week to raise funds for this year summer trips. The Committee is looking for donors who will be willing to help for the fundraising event.

If your Café will provide us some coffee or tea we would be very grateful for this. We are expecting to come about 150 people. The fundraiser will be held on November 17 since 9 a.m.

Thank you for your time and consideration. Please feel free to contact me if you have any questions at 333-333-3333.

Sincerely,

Janet Gable.»

«Уважаемый Мистер Перксон,

Меня зовут Жанет Гейбл, я председатель комитета по сбору средств для детской больницы. На следующей неделе мы планируем устроить благотворительную акцию, чтобы собрать деньги для летних поездок в этом году. Комитет ищет жертвователей, готовых помочь мероприятию по сбору средств.

Мы будем очень благодарны, если Ваше кафе предоставит немного чая или кофе. Мы ожидаем прихода около 150 человек. Мероприятие будет проводиться 17 ноября с 9 утра.

Спасибо за Ваше время и рассмотрение письма. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, прошу без колебаний связываться со мной по номеру 333-333-3333.

Искренне Ваша,

Жанет Гейбл.»

Письмо об увольнении

Далее давайте рассмотрим план того, как написать письмо на английском, если вам приходится покидать работу. Такое письмо следует адресовать непосредственно вашему главному начальнику. Если письмо отсылается через электронную почту, то указывать сверху письма адреса не нужно.

  • В первом абзаце укажите, что вы собираетесь уволиться и когда именно.
  • Второй абзац можно посвятить причине своего ухода (это не обязательно, но если вы решите объяснить всё своему начальству, то покажите себя вежливым человеком).
  • В третьем абзаце можно спросить, что можете сделать вы со своей стороны, чтобы ваш уход не повлиял на работу компании. К примеру, вы можете предложить провести обучение нового сотрудника то время, пока будете дорабатывать в компании.
  • В последнем абзаце можно поблагодарить работодателя за возможно работы, пожелать удачи и выразить надежду на возможное профессиональное сотрудничество в дальнейшем.

Resignation letter – заявление на увольнение

Посмотрите на пример письма, составленного согласно описанному выше плану.

«Dear Mr. Lincoln,

I am formally notifying you that I will be tendering my resignation from Johnson and Smith Company. My last working day will be on September 24, 2014.

I have to leave Johnson and Smith Company due to relocation of my husband’s work to Los Angeles. We have made a decision to move up to Los Angeles as a family.

I am more than willing to do anything to make this transition easier for the company. Please let me know if I can help out.

I was always enjoying my work here. Thank you for giving an opportunity to work for Johnson and Smith Company.

Sincerely yours,

Ellen Stevenson.»

Давайте посмотрим на перевод данного письма.

«Уважаемый Мистер Линкольн.

Я официально ставлю Вас в известность, что я буду увольняться из компании Джонсон и Смит. Мой последний рабочий день будет 24 сентября 2014 года.

Мне придётся покинуть компанию Джонсон и Смит из-за того, что работа моего мужа теперь находится в Лос-Анджелесе. Мы приняли решение переехать в Лос-Анджелес семьёй.

Я более чем готова сделать всё, чтобы мой уход прошёл как можно легче для компании. Пожалуйста, сообщите мне, если я могу чем-либо помочь.

Я всегда наслаждалась своей работой здесь. Спасибо за предоставленную возможность работать в компании Джонсон и Смит.

Искренне Ваша,

Эллен Стивенсон.»

Письмо-приглашение

Письмо-приглашение может быть адресовано как другу, так и клиентам, деловым партнерам. В первом случае стиль письма будет значительно отличаться от второго – письмо другу не требует такой строгой формы, но если вы хотите показать себя образованным человеком перед деловыми партнёрами, то лучше придерживаться определённого плана при написании такого типа письма.

Обратите внимание: в письмах-приглашениях используются два времени – настоящее и будущее. В настоящем времени мы передаём информацию о запланированном событии, а в будущем времени подбадриваем гостей прийти на предстоящее мероприятие или рассказываем о нём более детально.

  • В введении организатор мероприятия или просто приглашающая сторона представляются, пишется название организации, сотрудниками которой они являются. Можно также прописать немного информации о самой компании.
  • В следующем абзаце будет идти основной текст о предстоящем событии. Укажите, по какому поводу устраивается мероприятие, его цель (отпраздновать что-либо), тему. Здесь также можно указать точную дату, к которой гостей просят прислать своё согласие на присутствие на мероприятии. В конце абзаца или отдельной строкой упомяните о дресс-коде.
  • Отдельным абзацем пропишите, что вы оцените согласие гостей участвовать в событии и их приход. Это можно сделать при помощи фразы I look forward to seeing you there/at the event.
  • Конечный абзац должен логически завершать письмо – напишите заключительную фразу и поставьте подпись.

Посмотрите, какие клише для письма по английскому можно использовать, если вы составляете приглашение.

Invitation letter- письмо-приглашение

Вот так может выглядеть официальное письмо-приглашение по-английски.

«Dear Miss Aniston,

My name is Susan Herb and I am writing on behalf of the students at the University of the Arts.

A significant amount of students have been working on the project which relates to the problem of bad habits of youth. We invite you to attend the presentation that will be held in our University. Our students are going to demonstrate the ability of young people to overcome bad habits and a wide range of opportunities for youth.

At the presentation, there will be several students receiving awards and we kindly ask you to take part in the ceremony of awards as you are one of the prominent figures at our University. Refreshments will also be available at the presentation.

We would be honored by your attendance. The presentation will be held on January 17, 2015. Please reply by Monday the 12 th of January to confirm your attendance.

We look forward to seeing you at the presentation,

Best regards,

Susan Herb.»

«Уважаемая Мисс Энистон,

Меня зовут Сьюзан Хёрб и я пишу от имени студентов университета искусств.

Значительное количество студентов работали над проектом, который относится к проблеме плохих привычек молодёжи. Мы приглашаем Вас посетить презентацию, которая будет проведена в нашем университете. Наши студенты собираются продемонстрировать способность молодёжи преодолевать плохие привычки и большое количество возможностей для молодых людей.

На церемонии несколько студентов будут награждаться, и мы очень просим вас принять участие в церемонии награждения, т.к. Вы одна из самых выдающихся личностей в нашем университете. На презентации будут также лёгкие угощения.

Мы будем гордиться Вашим присутствием. Презентация состоится 17 января 2015 года. Пожалуйста, ответьте до понедельника 12 января, чтобы подтвердить Ваше присутствие.

С наилучшими пожеланиями,

Сьюзан Хёрб.»

Как видите, письма на английском языке, примеры которых представлены выше, могут строиться по разному плану в зависимости от цели Вашего сообщения. Давайте посмотрим, какими словами и выражениями можно дополнить свой словарь.

  • Fundraiser – благотворительная акция, сбор средств.
  • To raise funds – собирать деньги.
  • Donor – жертвователь.
  • Trip – поездка.
  • To provide – обеспечивать.
  • To expect – ожидать.
  • To notify – извещать.
  • To tender a resignation – подавать в отставку
  • Relocation – перемещение на новое место.
  • Decision – решение.
  • Transition – переход.
  • Significant – значительный.
  • To relate – относиться.
  • Bad habits – плохие привычки.
  • To demonstrate – демонстрировать.
  • Youth – молодёжь.
  • To overcome – преодолевать.
  • Opportunity – возможность.
  • Refreshments – закуски.
  • Attendance – присутствие.

Совет: разные виды писем на английском языке могут иметь различные часто употребляемые фразы – перед тем как писать своё письмо, почитайте похожие письма-примеры и возьмите себе на заметку фразы, которые можно ввести и в своё сообщение.

Если вы забыли правила написания письма на английском, то повторите их при помощи видео:

В этой статье рассмотрено письмо другу — основные правила написания, схема письма, правильное написание адреса, образцы открывающих и заключительных предложений, обращения к адресату, а также большое количество примеров разных писем, в том числе письма о том, как я провел каникулы. Руководствуясь этими данными, вы легко сможете составить любое письмо своим друзьям.

Известно несколько разновидностей писем по цели их написания: поддержка общения, запросы, обращение для устройства на работу, жалобы, передача новостей, сопровождение деловых транзакций и другие. Все эти виды писем можно разделить на личные или неформальные (письма друзьям, например) и официальные — формальные. Неформальные письма на английском, к которым относится и письмо другу, пишутся просто, но с соблюдением структуры. Это письмо делится структурно на 5 секций.

Письмо другу пишется по схеме

Схема и примеры открывающих и заключительных предложений помогут вам составить любое письмо своим друзьям.

1. Заголовок (Heading).


В заголовке размещается адрес, откуда письмо послано и дата его написания. В англоязычных странах принято писать адрес в следующем порядке:

Дом, улица
Район города, округ
Город
Штат, графство
Почтовый код
Страна

Он помещается обычно в правом верхнем углу письма. Если вы с другом живете в одной стране, то страну в адресе можно не указывать. Под адресом же пишется , обычно в одном из двух форматов:

2. Приветствие (Salutation or Greetings)

Пишется My Dear или Dear перед именем родственника, Dear перед именем друга, затем идет запятая:

My Dear Igor,
Dear Phill,

3. Тело письма (Body of the letter)

Состоит из 3-х частей: открывающее предложение (Opening sentence ), основное сообщение и заключительное предложение (Closing Lines ). Примеры выражений для Opening Sentence в письме другу:


Основное сообщение должно состоять из коротких предложений, написанных в разговорной манере. Оно может содержать сокращения, идиомы, фразовые глаголы, слэнг и другие разговорные выражения, включая восклицания со знаком «!».

Заключительное предложение выражает уважение и надежды, которые вы питаете по отношению к другу (или родственнику):

4. Подписание письма (Complementary closing — Subscription)

Подписание зависит от отношений между вами и вашим другом:

All the best
Best wishes,
See you soon,
Take care,
Yours,
Lots of love,
Love,
Yours affectionately/lovingly,
Your affectionate daughter/ brother/ mother, — для родственников
Yours sincerely / Sincerely yours, — для друзей

Обычно такое подписание ставится под письмом с левой стороны, но некоторые культуры предпочитают правую.

5. Подпись (Signature )

Подпись и имя отправителя ставятся под Complementary closing.

6. Постскриптум — после письма

Также письмо другу может содержать следующую аббревиатуру:

P.S. (post script)- используется, когда хочется добавить еще информацию после того, как письмо уже подписано.
P.S.V.P. — означает по-французски «пожалуйста, ответь», если в письме содержалось приглашение куда-либо.

Письмо другу — примеры

Письмо Джейн

65, Allendale Road
London — GI5 8SG
February 20, 2014

How are you doing? I’m just writing to let you know that everything is all right now. This is a nice quiet place. The people are friendly, and the weather is warm. We’ve been staying here for ten days now, and we are already used to it.
I walk a lot, but Phil just spends his time reading newspapers and writing business letters. Sometimes we are going for a walk together.
Last week I went to the nearest park. This is a wonderful very beautiful place. I saw a lot of squirrels, they were so noisy and begged for food all the time. I gave them all the peanuts that I had. There is also a small pond at the park with ducks and beautiful water lilies.
Next week I’m going to start writing my new book, and it’s going to be very hard work. That is all for now.
Give my regards to Paul and the family. I look forward to hearing from you soon.

Your loving sister,
Ann

Перевод письма:

Дорогая Джейн,
Как дела? Я просто пишу, чтобы ты знала, что все в порядке. Это хорошее тихое место. Люди дружелюбны и погода теплая. Мы находимся здесь уже десять дней и мы уже привыкли к этому.
Я много гуляю, но Фил просто тратит свое время на чтение газет и написание деловых писем. Иногда мы ходим на прогулку вместе.
На прошлой неделе я ходила в ближайший парк. Это замечательное очень красивое место. Я видела много белочек, они были настолько шумными и все время просил еду. Я отдала им все орешки, которые у меня были. Здесь в парке есть также небольшой пруд с утками и красивыми кувшинками.
На следующей неделе я собираюсь начать писать свою новую книгу, и это будет очень тяжелая работа. Это все.
Привет Полу и семье. Я с нетерпением жду весточки от вас в ближайшее время.
Твоя любящая сестра,
Анна

Письмо Элизабет

Перевод этого письма:

Дорогая Элизабет,
Как дела? Я чувствую себя отдохнувшим после восхитительного отдыха на прошлой неделе, когда я и моя семья ездили отдохнуть на Голубое озеро.
Каждое утро мы ходили пешком к озеру, садились в удобные кресла и забрасывали рыболовные лески. Я поймал радужную форель, которая весила два фунта. После наших рыболовных приключений, мы прыгали в прохладное озеро и освежались. Иногда мы плескали друг на друга и играли в игры. Вечером мы готовили вкусное барбекю из форели. Мы бы хотели, чтобы и ты была там!
Твой друг
Сэмми

Письмо другу о проведенных каникулах

Все образцы писем приведены на английском с переводом на русский в формате pdf.

Правила оформления и написания письма на английском языке.

В соответствие с требованиями ГИА девятиклассников и ЕГЭ выпускников школ, обучение и освоение навыков письменной речи имеет очень актуальный характер. Особое внимание учителя и учащиеся старших классов уделяют работе над развитием навыков написания письма личного характера и эссе на английском языке, так как именно эти виды письменных работ заложены в КИМах ГИА и ЕГЭ. Чтобы помочь вам успешно справиться с этими видами заданий я предлагаю вам следующие рекомендации.
Количество баллов, которое максимально можно набрать за задание С1 – 6 баллов. Объём письменной работы – 100-140 слов.
- Первое, что нужно сделать, это внимательно прочитайте инструкции, которые даются к заданию и само задание, стройте своё письменное высказывание в соответствии инструкции.
- Второе, соблюдайте требуемый объём. Возможное отклонение от заданного объёма – 10%, (то есть не менее 90 слов и не более 154 слов). Помните, что при подсчёте слов учитываются все слова, в том числе и предлоги, и артикли; краткие формы глагола (He"s, I’m, I’ve, We"ve и т.д.) считаются как одно слово. Надо учесть, что в общий подсчёт слов также включается дата и адрес.
- Третье, текст письма необходимо разделить по смыслу на абзацы. Не забывайте использовать фразы для соединения абзацев.
При подготовке к данному виду работы обязательно проанализируйте критерии, по которым будет оцениваться задание С1.

Правила оформления и структура письма личного характера

1. В верхнем углу письма справа пишется адрес и дата.

номер дома / номер квартиры, название улицы
город, индекс
страна
дата

Адрес может выглядеть, например, так:
4 Krupskaya Street
Morshansk 393950
Russia
15 March 2012

Но полный адрес можно заменить на сокращенный вариант, такой вариант тоже считается правильным. В адрес можно включить только название города и страны, а дата может состоять из одних цифр:

Morshansk
Russia
15.03.2012

2. Вступление-приветствие.

Эта часть чаще всего состоит из 3-4-х предложений. Во-первых, надо написать обращение к человеку, которому вы должны адресовать письмо согласно заданию.
Напримеp: Dear Jenny , или Dear Pam ,
Важно обратить внимание на то, что после обращения ставится запятая и следующее предложение пишется с красной строки. В этой части, вступлении-приветствии вы можете
- поблагодарить за письмо -
Thanks for your letter ,
- написать, что вы очень рады получить от своего друга весточку -
It was great to hear from you ,
- объяснить почему вы долго не писали -
Sorry for not having written earlier but I was busy at school и т.д.

3. Основная часть письма.

Чаще эта часть состоит из 2-х абзацев. Первый - содержит ответы на вопросы друга. А во втором - Вы должны задать вопросы своему товарищу, о которых сказано в задании. Обычно в задании говорится о количестве вопросов которые должны быть заданы.

4. Заключительная часть. Прощание.

В этой части можно логически закончить своё письмо, пожелать удачи и попрощаться. Можно написать о том, что Вам необходимо сделать какие-то дела, что Вам пора идти куда-то. Примерно это выглядит так: I"ve to go now. I"ve got to get readyfor my piano class. или Well, I"d better go now. Mum wants me to help her.

На следующей строке необходимо попрощаться с воображаемым другом. Последняя фраза письма может выглядеть примерно так:

Please, write back. I look forward to your reply.
Yours,
Nastya

Take care and keep in touch!
Yours,
Andrew

Обращаю Ваше внимание на тот факт, что после имени-подписи точка не ставится!

Чтобы я сейчас не рассказывала о том, как следует писать письмо другу на английском языке , это не будет иметь должного эффекта, если вы наглядно не увидите хотя бы один образец такого письма. Поэтому, если вы будете изучать, как писать то или иное письмо, прежде всего, держите перед глазами примеры этих писем. Зрительная память выполнит свою работу, и вы потом не раз скажите ей «спасибо», когда вам потребуется шаблон для написания письма. Изменив его, что-то убрав или дополнив, вы сможете создать свое уникальное письмо другу на английском языке, которое будет соответствовать всем необходимым нормам и правилам.

В качестве образца привожу письмо другу на английском языке, составленное непосредственно для этой статьи:

Dear Helen,

How are the things going on? Did something new happen in your life? Having received your letter, I wanted to answer it immediately. But I was working a lot during the last two weeks. So I was pressed for time and did not manage to carry out my intentions.

In my country spring has already set. It is quite warm and really sunny all days long. Being at work I always imagine myself strolling down some parks. I wish you could join me! It would be funny! Some days ago my friend advised me to read a very interesting book. I did it and I would like you to know this author. Are you ready to read good litterature?

Tell me more about your work and free time. Are you satisfied with all this? What are your plans for this summer? Maybe we will be able to meet one day?

Truly yours,

Jessica

Перевод этого письма звучит следующим образом:

Дорогая Хелен,

Как ты поживаешь? Есть что-нибудь новенькое? Я хотела сразу же ответить на твое письмо, но в последние две недели у меня было много работы. Времени не хватало, чтобы осуществить свои планы.

У нас уже пришла весна. На улице тепло и солнечно целый день. Во время работы я постоянно представляю себя гуляющей по различным паркам. Я бы хотела, чтобы ты составила мне компанию. Было бы весело! Несколько дней назад подруга посоветовала мне почитать интересную книгу. Я ее прочла и хотела бы познакомить тебя с этим автором. Ты готова читать хорошую литературу?

Расскажи мне больше о работе и отдыхе. Тебя все устраивает? Какие у тебя планы на лето? Может, мы как-нибудь встретимся?

Всегда твоя,

Люди общаются с помощью писем испокон времен. По тому, как составлен текст письма, можно очень многое сказать о человеке: о его образовании, интересах, манерах, и, самое главное, владении языком, на котором он пишет. Всем изучающим английский язык рано или поздно приходится сталкиваться с написанием так называемого “письма другу”. Такое задание включено во множество языковых экзаменов и неспроста: с помощью него можно всецело оценить навыки владения языком, словарный запас и другие важные моменты.

Все письма можно условно поделить на две группы: деловые (business letter ) и личные (personal letter ). В статье мы рассмотрим принципы и особенности написания второй группы - личных писем, которые также можно назвать неформальными (informal letter ).

Стилистика личного письма

Логично, что личные письма адресовываются людям, которые являются близкими для вас: это могут быть родственники, друзья, знакомые и любимые. В таких письмах можно делиться последними событиями из жизни и новостями, поздравлять с праздниками, рассказывать шутки, употреблять разговорную речь и сленг. Человек, которому адресовано письмо, должен чувствовать от него заботливый и дружелюбный посыл.

Структура письма на английском языке

В неформальном письме нет очень строгих правил по оформлению - всё-таки переписка ведется между знакомыми людьми и официальщина тут ни к чему. Но есть несколько важных аспектов, на которые стоит обратить свое внимание при написании личных писем. Некоторыми из правил можно пренебречь, но если вы хотите, чтобы письмо выглядело более опрятным и грамотным, стоит воспользоваться так называемыми шаблонами, в которых письмо поделено на несколько смысловых частей. С ними мы и познакомим вас далее.

“Шапка” письма на английском языке

“Шапкой” личного письма называется адрес отправителя и дата отправления. Такое название этот блок получил из-за того, что располагается эта информация справа вверху страницы над всем остальным текстом. Последовательность данных следующая:

    Первая строка : номер дома и название улицы, через запятую - номер квартиры

    Вторая строка : название города и почтовый индекс

    Третья строка : название страны (без точек и запятых)

    Четвертая строка включает в себя дату написания письма. Её также можно писать через строку от предыдущего текста.

Пример:

46 Riverview Park
New York 542210
USA
15th February, 2008

Дату письма можно указывать различными способами:

15 February, 2008
February 15th, 2008
February 15, 2008.

Обращение в личном письме

Само письмо следует начать с обращения. Его форма будет зависеть от того, насколько близки вы с получателем письма. Пишется обращение (или greeting ) с новой строки слева, а после него должна стоять запятая.

Самым популярным является обращение, начинающееся со слова Dear (дорогой). Ниже представлены некоторые из вариантов написания обращений с этим словом:

Dear Sam (обращаясь к друзьям, родственникам);

Dear Sir (более официальное обращение, которое может быть использовано для письма к начальству);

Dear Mr. Adams (тоже официальное обращению, но уже к человеку, которым вам малознаком или незнаком вообще).

Есть несколько нюансов, за которыми нужно следить при написании обращений. Например, если получателей двое, необходимо указать в обращении оба имени. А если вы не знаете, замужем женщина или нет, то вместо Miss и Mrs пишите Ms .

Важно: сокращения Mr., Ms., Mrs. и Dr. никогда не пишутся в обращениях полностью! И, наоборот, есть слова, сокращения которых не допустимы. К ним относятся Professor , Captain , Senator и другие.

Помимо перечисленных вариантов написания обращения (или salutation ), есть ещё несколько допустимых формулировок:

My dear Sam
Dearest
My darling
Hi/Hello, my dear Sam .

Основной текст (тело) письма на английском языке

В основной части письма также есть определенные правила и структура, благодаря которой текст делится на несколько смысловых частей, каждая из которых отвечает за что-то свое.

Первый абзац

В нем содержится так называемое opening sentence - вводное предложение или вступление. Обычно в нем ссылаются на прошлое письмо, благодарят за него, рассказывают, почему так долго не писали или просто радуются тому, что у собеседника все в порядке.

Второй абзац

Это начало основного сообщения письма. Здесь необходимо будет ответить на все вопросы, возникшие у вашего друга по переписке. Писать эту часть можно используя разговорные конструкции: сленг, восклицания и всяческие сокращения.

Пример:

You are asking me about... - Ты спрашивал меня о...

I"ll do my best to answer your questions. - Я постараюсь ответить на твои вопросы.

Третий и четвертый абзац

Часть, в которой необходимо рассказать о себе. Здесь вы можете повествовать о новостях из своей жизни, задавать собеседнику вопросы, пригласить на событие или выразить благодарность.

Пример:

I thought you might be interested to hear about/know that... - Я подумала, тебе могло бы быть интересно узнать, что...

Неге is some news about... - У меня есть новости о…

What have you been up to? - Что интересного у тебя произошло?

I was wondering if you"d like to come on holiday with us. - Мне интересно, хотел бы ты поехать с нами на каникулы.

I really appreciated all your help/advice. - Я действительно ценю твою помощь.

Пятый абзац

Это завершающее (заключительное) предложение - closing sentence. Здесь вы подытоживаете свое сообщение, желаете всего хорошего собеседнику, просите о помощи или совете. Можно передать кому-либо привет или выразить свою надежду на встречу в будущем.

Пример:
I wonder if you could help me. - Мне интересно, смог бы ты мне помочь.

Write soon. - Напиши как можно скорее.

Give my love/regards to.../Say hello to... - Передавай привет...

See you soon. – До скорой встречи.

Иногда в заключении указывают причину, по которой вам необходимо прервать свой рассказ.

Пример:

Anyway, I must go and get on with my work. - В любом случае, я должен идти работать дальше.

Заключительная фраза

Классическое завершение любого письма - вежливая фраза (subscription ). После нее обязательно ставится запятая.

Пример:

Love, - С любовью,

Best wishes, - С наилучшими пожеланиями,

Yours, - Ваш/Ваша,

Take care, - Береги себя.

Подпись отправителя

Подпись (signature ) пишется на следующей строке сразу после заключительной фразы, без точки.

Шаблон письма на английском языке

Личное письмо очень похоже структурой на деловое - разница только в стиле речи. Благодаря такой четкой структурированности, читать ваше письмо будет легко и понятно, и ни одна из тем, затронутых в сообщении, не будет пропущена читателем письма.